Saksak-sinagol


bisdakwords no image

This word is actually a two related word. Gi-combined lang ni cya para mas naay gravity ang pagka estorya. Saksak means mixing up like saksak sa baraha and sinagol means mixing up still. It’s okay to say this in Cebuano because the first word is a predecessor so to have the effect describe in second word. Gi-saksak para masagol. Another term in bisaya is Kalandrakas.

Sample:
Saksak-sinagol nalang mga nga bulingon ug limpyo. (The clothes were mixed up between used and clean)

Bisaya: Saksak-sinagol

Tagalog: Halo-halo

English: Mix, Mixed up

More Laglum Words:


  • muhon
    Muhon
  • alingiing
    Alimuot
  • haguros
    Haguros
  • Ingkib ug Iningkiban

Leave a Reply